Дама, приятная во всех отношениях
Рекомендую всем. Фик прелестнейший, с отличным стилем, прописанными характерами и очень хорошей матчастью.
Построен он в основном в виде переписки мистера Уикхема с миссис Янг (компаньонкой Джорджианы), которая мне лично напомнила очаровательную Бекки Шарп, только в более безжалостном варианте. Ну и для лучшего понимания сюжета и персонажей там есть письма мистера Дарси, Джорджианы, полковника Фитцуильяма, а также счета, записки модисток и слуг и многое другое, благодаря чему рисуется очень подробная и увлекательная картина жизни героев.
zerkala.borda.ru/?1-2-0-00000064-000-0-0-122332...
Автор: Alison
Название: «Легкомысленная наследница»
Переводчик: ivanna
Оригинальное название: «Indiscretions in the Life of an Heiress»
Рейтинг: PG-13.
Жанр: общий
Категория: джен
Герои: Джорджиана/Уикхем
Первоисточник: «Гордость и предубеждение»
Размер: макси
Аннотация: Уикхем ухаживает за мисс Дарси в Рамсгете.
Ссылка на оригинал: www.firthness.com/pond/index.php?option=com_con...
Комментарии: Элисон – профессиональный историк, поэтому ее повесть верна в мельчайших деталях. По возможности, я постараюсь сохранить все ее восхитительные комментарии (помечены - прим. автора).
Письмо 18. Джордж Уикхем миссис Янг.
Долговая тюрьма Маршалси, 18 февраля 1811 года.
Любовь моя, твой славный паренек по-прежнему пребывает в Чистилище*. Рай для дураков – грязно, тесно, промозгло и пробирает для костей, как чужое милосердие. Оказался в этой дыре из-за жалкого долга в 40 фунтов.
Мой отец и мой крестный прочили мне совсем иную судьбу. Да, я дерзок. Неосмотрителен. Нерасчетлив. Что еще дурного можно во мне найти? И я не достоин быть священником! Отчего же? Какой священник лучше поймет, как падки, как легко падки на соблазн его ближние, чем тот, кто и сам не чужд соблазна? Кому не доводилось зевать, слушая проповеди юного помощника священника, у которого еще молоко на губах не обсохло, или рассуждения жирного ректора, едва протиснувшегося за кафедру?
Если бы не гордость нынешнего владельца Пемберли, мне не пришлось бы переносить бедность и унижения. Я – последний человек на свете, которому он желает благополучия и счастья.
*Так на модном сленге было принято называть долговую тюрьму. Она же – «рай для дураков». Уикхем намекает на старинную балладу «Чистилище»: «Славный я паренек, только пуст кошелек/ И богатства я вряд ли дождусь» (прим. автора).
Построен он в основном в виде переписки мистера Уикхема с миссис Янг (компаньонкой Джорджианы), которая мне лично напомнила очаровательную Бекки Шарп, только в более безжалостном варианте. Ну и для лучшего понимания сюжета и персонажей там есть письма мистера Дарси, Джорджианы, полковника Фитцуильяма, а также счета, записки модисток и слуг и многое другое, благодаря чему рисуется очень подробная и увлекательная картина жизни героев.
zerkala.borda.ru/?1-2-0-00000064-000-0-0-122332...
Автор: Alison
Название: «Легкомысленная наследница»
Переводчик: ivanna
Оригинальное название: «Indiscretions in the Life of an Heiress»
Рейтинг: PG-13.
Жанр: общий
Категория: джен
Герои: Джорджиана/Уикхем
Первоисточник: «Гордость и предубеждение»
Размер: макси
Аннотация: Уикхем ухаживает за мисс Дарси в Рамсгете.
Ссылка на оригинал: www.firthness.com/pond/index.php?option=com_con...
Комментарии: Элисон – профессиональный историк, поэтому ее повесть верна в мельчайших деталях. По возможности, я постараюсь сохранить все ее восхитительные комментарии (помечены - прим. автора).
Письмо 18. Джордж Уикхем миссис Янг.
Долговая тюрьма Маршалси, 18 февраля 1811 года.
Любовь моя, твой славный паренек по-прежнему пребывает в Чистилище*. Рай для дураков – грязно, тесно, промозгло и пробирает для костей, как чужое милосердие. Оказался в этой дыре из-за жалкого долга в 40 фунтов.
Мой отец и мой крестный прочили мне совсем иную судьбу. Да, я дерзок. Неосмотрителен. Нерасчетлив. Что еще дурного можно во мне найти? И я не достоин быть священником! Отчего же? Какой священник лучше поймет, как падки, как легко падки на соблазн его ближние, чем тот, кто и сам не чужд соблазна? Кому не доводилось зевать, слушая проповеди юного помощника священника, у которого еще молоко на губах не обсохло, или рассуждения жирного ректора, едва протиснувшегося за кафедру?
Если бы не гордость нынешнего владельца Пемберли, мне не пришлось бы переносить бедность и унижения. Я – последний человек на свете, которому он желает благополучия и счастья.
*Так на модном сленге было принято называть долговую тюрьму. Она же – «рай для дураков». Уикхем намекает на старинную балладу «Чистилище»: «Славный я паренек, только пуст кошелек/ И богатства я вряд ли дождусь» (прим. автора).